|
|
Anthology of Québec Women's Plays in English Translation Vol. 3, 1997–2009
edited by Louise H. Forsyth
Louise H. Forsyth brings to
English Canada some of the best plays by women that Quebec has to offer,
in translation from the original French. Covering a diverse range of
subject matter, many of these plays are being published in English for
the first time.
Includes: When the Books
Come Tumbling Down (Le bibliotheque de Constance) by Marie-Eve
Gagnon, translated by Louise Forsyth; Désordre public
by Evelyne de la Chenelière, translated by Morwyn Brebner; To Catch
A Tiger (L’histoire sordide de Conrad B.) by Nathalie Boisvert,
translated by Bobby Theodore; Jouliks by Marie-Christine Lê-Huu,
translated by Crystal Beliveau; Ma mère chien
by Louise Bombardier, translated by Leanna Brodie; Chinese Portrait
of an Imposter (Portrait chinois d’une imposteure) by Dominick
Parenteau-Lebeuf, translated by Crystal Beliveau; La robe de mariée
de Gisèle Schmidt by Julie Vincent, translated by Maureen Labonte;
Rock, Paper, Jackknife (Roche, papier, couteau…) by Marilyn
Perreault, translated by Nadine Desrochers; Earthbound
(Violette sur la terre) by Carole Fréchette, translated by John
Murrell; and Le bruit des os qui craquent by Suzanne Lebeau,
translated by John Van Burek.
Order Now
Back to PLCN Titles
|